His Heart and Mine / Su Corazón y el mío
His Heart and Mine
As a young Friar, I developed a devotion to the Sacred Heart of Jesus. I’m not quite sure what took me to that devotion. I do remember that it brought me great consolation and helped me draw closer to Our Lord.
I felt safe and loved in “His Heart.” As I grew so did my devotion. So did my understanding of my devotion to His Love, and so did His Heart grow in me and mine in His.
This nation has just been consecrated to the Sacred Heart of Jesus by our Catholic bishops. I really don’t know what difference it’ll make in the life of the nation. I do know that such a consecration is not magic.
That it is up to us to make His Heart beat, first of all in ours, so that we can bring it to the nation.
As our hearts become sacred with the influx of God’s love, may we find the courage and wisdom to help the heart of the nation beat with greater wisdom and compassion.
You are in my prayers and in my heart. Peace. Friar Julio
Su Corazón y el mío
Cuando era un fraile joven, desarrollé devoción al Sagrado Corazón de Jesús. No estoy muy seguro de qué me llevó a esa devoción. Sí recuerdo que me brindaba gran consuelo y me ayudaba a acercarme más a Nuestro Señor.
Me sentía seguro y amado en «su Corazón». A medida que yo crecía, también lo hacía mi devoción; también crecía mi comprensión de mi devoción a su Amor, y así su Corazón crecía en mí y el mío en el suyo.
Esta nación acaba de ser consagrada al Sagrado Corazón de Jesús por nuestros obispos católicos. Realmente no sé qué diferencia supondrá esto para la vida de la nación. Sí sé que tal consagración no es magia.
Que depende de nosotros hacer latir su Corazón —ante todo en los nuestros nuestros— para poder llevarlo a la nación.
A medida que nuestros corazones se santifican con la afluencia del amor de Dios, que encontremos el valor y la sabiduría para ayudar a que el corazón de la nación lata con mayor sabiduría y compasión.
Están en mis oraciones y en mi corazón. Paz. Fray Julio
