Saint Julia will be one of the vendors at the Siler City Chicken Festival this year!
We will be selling pupusas, tacos, grilled chicken and MUCH MUCH more. We will also have an information booth where people can come and learn more about Saint Julia Parish.
Don’t forget to come by and say hello and buy a delicious plate of food!
¡Santa Julia será uno de los vendedores en el Festival del Pollo de Siler City este año!
Venderemos pupusas, tacos, pollo asado y MUCHO MUCHO más. También tendremos un puesto de
información donde la gente podrá acercarse y aprender más sobre la parroquia de Santa Julia.
¡No olviden saludarnos y comprar un delicioso plato de comida!
The St. Julia Pastoral Council is looking for professionals and laborers (construction laborers, electricians, masons, carpenters, plumbers, etc.) who can volunteer their time to assist in the future construction of certain structures to be built on the church’s campus beginning this spring.
If you are able and are willing to be considered for this endeavor, please see one of the parish council members after mass.
El Consejo Pastoral busca profesionales y obreros (albañiles, electricistas, obreros, carpinteros, plomeros, etc.) que puedan ofrecer su tiempo como voluntarios para ayudar en la futura construcción de ciertas estructuras que se construirán en el campus de la iglesia a partir de esta primavera.
Si puede y está dispuesto, hable con uno de los miembros del consejo pastoral después de misa.
When?: The weekend of May 3 & 4
Who?: The Building Committee will present information at the end of each mass with an update on our church Master Plan.
What?: We will have displays on the plaza detailing each phase of the Master Plan Project for everyone to see and committee members will be available to answer questions.
¿Cuándo?: El fin de semana del 3 y 4 de mayo
Quién?: El Comité de Construcción presentará información al final de cada misa con una actualización sobre el Plan Maestro de nuestra iglesia.
¿Qué?: Habrá exhibiciones en la plaza que detallarán cada fase del Proyecto del Plan Maestro para que todos las vean, y los miembros del comité estarán disponibles para responder preguntas.
6:00pm a 8:00pm, Salones Educativos• La labor de parto y el embarazo
Vengan y aprendan sobre:
6:00 p.m. to 8:00 p.m., Educational Rooms
Come and learn about:
Every 3rd Tuesday of the month there is a Food Distribution in the church parking lot for those in need. Distributed through the NC Food Bank, these food and home items are donated by farmers and markets around North Carolina.
The next Food Distribution will be Tuesday, May 20th at 7:30am-9:00am
Contact: Gloria Maldonado (336)303-9345
Cada tercer martes del mes hay un reparto de alimentos en el estacionamiento de la Iglesia para los necesitados. Distribuidos a través del Banco de Alimentos de Carolina del Norte, estos alimentos y artículos para el hogar son donados por agricultores y mercados de todo Carolina del Norte.
La próxima distribución de alimentos será el martes 20 de mayo a las 7:30am-9:00am
Contacto: Gloria Maldonado (336)303-9345
Every Second Friday 7:00PM-9:00PM / Cada segundo viernes de 7:00 a 9:00
Youth Nights for youth and young adults in the community / Noche de la Juventud para jóvenes y adultos jóvenes de la comunidad:
Every third Friday 7:00PM-9:00PM / Cada tercer viernes de 7:00 a 9:00
Keep your eye on the Digital Cafe for more events. / Visita el Café Digital para más eventos.
Contact Tamara Hill for details / Contacto: Tamara Hill para más detalles
music.web.coordinator@stjsc.org